

Сеул, навсегда Сеул // М. В. Ким, Казахстан, 2014
Слова к корейской народной песне «Сеул, навсегда Сеул», написанные на диалекте корё мар. Сегодня на нём разговаривают меньше 3% корё-сарам. Больше всего он похож на устаревший диалект провинции Хамгён, ныне находящейся в Северной Корее.

Фотография Светланы Сергеевны Цой, учительницы корейского языка в Ташкенте. // Директор школы № 19 «Политотдела» В. Н. Ким (крайний справа) с участниками семинара преподавателей корейского языка.
журналы и газеты
Газета «Корё ильбо» — старейшее печатное издание в русскоговорящем пространстве. Издаётся с 1923 года. Изначально газета существовала на Дальнем Востоке, а после депортации корейцев в Центральную Азию обосновалась в Кызыл-Орде. Газета двуязычная.
Выпуск газеты «Корё ильбо» за август 2024 года.
Газета «Се Корё Синмун» — двуязычная газета, издающаяся в Сахалинской области. В ней освещаются социальные и экономические события Сахалинской области, и затрагиваются вопросы корейской культуры и языка.
Газета «Се Корё Синмун», выпуск за сентябрь 2024.
Газета «Се Корё Синмун», выпуск за сентябрь 2024.
Журнал «Корё Сарам» издан Цой Сон Нё и Огай Виктором, первый номер вышел в 1991 году в Санкт Петербурге. Журнал ставил задачей сохранить и развить самобытную культуру советских корейцев. Всего вышло не больше 10 номеров, последний — в 1993 году.
Петербургский журнал «Корё Сарам», № 1 за 1991.
Петербургский журнал «Корё Сарам», № 2 за 1991.
корейские культурные центры
Лекция о корейском современном искусстве, проведённая культурным центром. Читала доцент школы востоковедения НИУ ВШЭ Хохлова Елена Анатольевна. 2023.
В странах СНГ и в России ведут деятельность корейские культурные центры. Фокусируются они, однако, не столько на делах корё-сарам, сколько на южнокорейской культуре. В Москве есть бесплатные курсы корейского языка.
Объявление мероприятия, организуемого корейским культурным центром, в соцсети центра. // Объявление из социальной сети ростовского отделения корейского культурного центра.
Видео на ютуб-канале Корейского культурного центра.
корейский театр
Корейский театр был основан во Владивостоке в 1932 году: артисты вынуждены были переселиться вместе со всеми в Центральную Азию. При СССР театр не закрылся, однако не разрешалось ставить спектакли, исключительно посвящённые корейской культуре.
Каркас советского здания в Уштобе, напротив которого находился культурный центр, где выступал корейский театр. Впоследствии театр переехал в Алматы. // М. В. Ким, 2014
Корейский театр, Алматы. М. В. Ким, Казахстан, 2014 // Заброшенный культурный центр. М. В. Ким. Уштобе, Казахстан. 2014
Музыкальная комедия «Деревенская кадриль», переигранная на корейский лад с диалогами на корё мар. // Фото от издания «Koryo Ilbo Media». 2024
Музыкальная комедия «Деревенская кадриль», переигранная на корейский лад с диалогами на корё мар. // Фото от издания «Koryo Ilbo Media». 2024
Музыкальная комедия «Деревенская кадриль», переигранная на корейский лад с диалогами на корё мар. // Фото от издания «Koryo Ilbo Media». 2024
Мюзикл «Сим Чен Ден». // Фото от издания «Koryo Ilbo Media». 2024
Мюзикл «Сим Чен Ден». // Фото от издания «Koryo Ilbo Media». 2024
Мюзикл «Сим Чен Ден». // Фото от издания «Koryo Ilbo Media». 2024
Несмотря на сильное влияние корейской мягкой силы, корейский театр в Казахстане ставит и пьесы от корё-сарам, и про корё-сарам. Общекорейские элементы, всё же, узнаются.
идентичность
Переосмысленный национальный костюм. Женя Ким, фото Хасан Курбанбаев. 2019
Что для вас культура, идентичность? *
— Культура для меня это то, что передаётся из поколения в поколение, праздники, традиции и правила народа.
— Культура в этом контексте относится к убеждениям, нормам, поведению и ценностям, которые данная группа людей считает приемлемыми. В то время как идентичность заключается в знании того, что приемлемо и истинно для вас.
— То, что было принесено из глубины веков и не подверглось глобализации.
— Это влияние среды, в которой ты вырос.
— Система мировоззрения и устойчивых ассоциаций («блины — масленица», «кулич — пасха», вроде того)
* Ответы от корё-сарам из интервью, проведённого автором исследования.
К какой культуре, по-вашему, вы принадлежите?
— Отношу себя как к корейской, так и к русской культуре.
— К русской.
— К корейской.
— К евразийской.
— Если такая есть — постсоветская, плюс, славянская культура мне ближе восточной.
— Я советский человек. Сознательно не вышла замуж за корейца. Не хотела. Видела много корейцев, которые бьют своих жен и детей. Мой отец был таким. Я вышла замуж за метиса.
— Себя отношу к советской культуре, мы выросли в то время.
* Ответы от корё-сарам из интервью, проведённого автором исследования.
Переосмысленный национальный костюм. Женя Ким, фото Хасан Курбанбаев. 2019
Линейка чогори (저고리, корейский жакет, часть ханбока) от Жени Ким вдохновлена узбекскими тканями и формой традиционного корейского ханбока. В процессе работы Женя задалась вопросом: «Я сделала такой жакет, который сделан из бекасама*, но по крою похож на чогори. Если бы у нас была возможность сделать традиционный костюм, он был бы создан из узбекских и советских тканей»
*Бекасам — полосатая узбекская ткань, состоит из шёлка и хлопка.
Узбекские ткани. Слева хан атлас, справа — бекасам.
Дизайнер делится, однако, что её основная аудитория не корё-сарам, а девушки, которым интересна мода и эстетика.
Кореянка в ханбоке. Верх называется чогори, юбка — чами.
Переосмысленный национальный костюм. Женя Ким, фото Хасан Курбанбаев. 2019
Дина Ли, 2016. Фотографии для выставки Виктора Ана и Дины Ли в Вене, осмысляющие её идентичность.
Научная конференция «Проблемы возрождения национального самосознания корейцев в современных условиях», организованная журналом «Корё Сарам». Выступает И. Н. Пак. // Виктор Ан. Санкт-Петербург. 1992.